標書翻譯工作是一項較為復(fù)雜的翻譯項目,復(fù)雜難度不亞于制作標書。標書的內(nèi)容十分豐富,相應(yīng)的翻譯需要較長的時間,這些都是影響最終翻譯價格的因素。這里語言橋翻譯公司就來介紹一下標書翻譯應(yīng)該如何收費。
影響標書翻譯價格的因素
翻譯類型
翻譯類型中包括了口譯和筆譯,相對來說,口譯的價格自然要高出許多,這是毋庸置疑的??谧g的標書價格一般是按照時間計算的,每小時或是每天的價格是多少,而在筆譯中,價格主要是憑借字數(shù)裁定的。假設(shè)口譯和筆譯需要的時間相當(dāng),那么明顯筆譯的價格會遠低于口譯。
翻譯語種
語種也是影響標書翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價格也就相應(yīng)的越高。如果是英語標書翻譯的筆譯,價格大概會處于170元到220元按每一千字計算。而如果是日語、韓語等小語種的標書翻譯,價格大約會在每千字上調(diào)80元到120元。
交稿日期
由于標書文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價格也會相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價格也會相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價格也就越高,特別緊急的稿件價格甚至?xí)竭_平時價格的1.8倍甚至更多。
以上就是語言橋翻譯公司介紹的標書翻譯的報價影響因素。如果您有標書翻譯的服務(wù)需求,可通過語言橋人工翻譯網(wǎng)的在線客服與我們?nèi)〉寐?lián)系,獲取相應(yīng)的服務(wù)與幫助。