視頻翻譯怎么收費(fèi)?視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉(zhuǎn)錄服務(wù)的延伸。(例如外國(guó)電影、電視、教學(xué)視頻、宣傳片、產(chǎn)品介紹等會(huì)附有中文字幕或配音,方便觀眾觀看。)視頻翻譯要求譯者對(duì)原視頻資料有完整的掌握 以便在聽翻譯過程中能夠充分考慮語言環(huán)境,在造句和用詞方面最大程度地表達(dá)說話者的情緒和肢體動(dòng)作。由此可見,視頻翻譯是一個(gè)對(duì)綜合翻譯能力要求很高的項(xiàng)目。那么視頻翻譯價(jià)格是根據(jù)什么來定的呢?

  視頻翻譯報(bào)價(jià)

  視頻翻譯可分為有字幕文件和無字幕文件兩種,其費(fèi)用計(jì)算方式略有不同。

  1、英文視頻有組織良好的字幕文檔,按正常翻譯的1000個(gè)字符收費(fèi)。視頻翻譯價(jià)格具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)取決于內(nèi)容的難度。

  2、英語視頻中沒有字幕文件,需要口譯員來聽和翻譯。收取方法以分鐘為基礎(chǔ)。聽力和翻譯價(jià)格受語言、翻譯量、音質(zhì)和速度的影響,因此需要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行報(bào)價(jià)。提示長(zhǎng)視頻截取帶有對(duì)話或敘述的部分,因此分鐘數(shù)將大大減少。

  總的來說,視頻翻譯價(jià)格并沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不同的客戶對(duì)于視頻翻譯的需求也不一樣,實(shí)際的翻譯價(jià)格最好找正規(guī)的翻譯公司咨詢。需要注意的是,視頻翻譯的正常報(bào)價(jià)不包括后期配音和字幕制作。

  語言橋翻譯公司,2000年成立,現(xiàn)有專職員工600余名,擁有豐富的視頻翻譯經(jīng)驗(yàn)。如果您需要準(zhǔn)確的視頻翻譯報(bào)價(jià),歡迎聯(lián)系語言橋的項(xiàng)目人員,我們將根據(jù)實(shí)際項(xiàng)目向您報(bào)價(jià)。