在外國(guó)旅游、留學(xué)、工作有開(kāi)車(chē)駕駛的需求怎么辦?國(guó)內(nèi)的駕駛證如果想要在國(guó)外使用,首先要先了解當(dāng)?shù)氐姆煞ㄒ?guī),如果準(zhǔn)許還需要對(duì)駕照原件進(jìn)行翻譯并蓋章。下面專(zhuān)業(yè)翻譯公司就帶你了解駕照翻譯駕駛證翻譯有哪些注意事項(xiàng)。

  其實(shí)駕照翻譯,就是通常大家出國(guó)旅游的時(shí)候用到了國(guó)際駕照認(rèn)證件。國(guó)際駕照認(rèn)證件,是根據(jù)《聯(lián)合國(guó)道路交通公約》相關(guān)規(guī)定所制定的,將我國(guó)駕照原件根據(jù)9個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行精確翻譯,達(dá)到最終的出鏡使用目的。國(guó)家駕照認(rèn)證件,相比較于其他的證明文件,具有高度的認(rèn)證性,你可以通過(guò)此證件在多個(gè)國(guó)家(約180個(gè))內(nèi)放心駕駛機(jī)動(dòng)車(chē)。當(dāng)你持有我國(guó)護(hù)照,你便可通過(guò)使用我國(guó)機(jī)動(dòng)車(chē)駕照原件,連同國(guó)際駕照認(rèn)證件以及中國(guó)機(jī)動(dòng)車(chē)駕照翻譯件、中國(guó)機(jī)動(dòng)車(chē)駕照翻譯公證件在在外國(guó)使用車(chē)輛,解決自駕需要。

  所以通過(guò)以上的說(shuō)明介紹,國(guó)際駕照,事實(shí)上只是我們翻譯過(guò)來(lái)的口頭叫法,其實(shí)并不是我們實(shí)際生活中所用的"機(jī)動(dòng)車(chē)駕駛執(zhí)照",主要是將我國(guó)駕照通過(guò)翻譯后來(lái)使用的輔助性證明文件。其主要的目的是消除處境的我國(guó)駕駛員在其他國(guó)家駕車(chē)時(shí),因?yàn)檎Z(yǔ)言不通和各個(gè)國(guó)家對(duì)于駕照的不同要求標(biāo)準(zhǔn)時(shí)而遇到的一些障礙。同時(shí)這本國(guó)際駕照能夠有效地幫助駕駛員所處境的境外國(guó)家執(zhí)法人員快速了解駕駛員的名字、地址、準(zhǔn)駕車(chē)型等一些必要信息。

  那么,接下來(lái)讓大家了解一下,在駕照的翻譯中有哪些要留意的地方吧!

  第一點(diǎn),在駕照翻譯過(guò)程中要注意領(lǐng)取證件的時(shí)間點(diǎn),"Issue Date"不能使用在初次領(lǐng)取證件的時(shí)間上,翻譯方法是完全不正確的,正確的是采用"Issued Date"。進(jìn)行翻譯時(shí)一定得注意外文的語(yǔ)法要求和語(yǔ)言習(xí)慣,這樣子才不會(huì)造成錯(cuò)誤的文句產(chǎn)生。

  第二點(diǎn),在翻譯國(guó)際駕照的時(shí)候,應(yīng)對(duì)日期的翻譯更加注意。在英語(yǔ)翻譯中,日期的描述通常是用"date"來(lái)翻譯,可很多人會(huì)根據(jù)自己的個(gè)人習(xí)慣,將日期翻譯成"day",經(jīng)常就會(huì)發(fā)生翻譯錯(cuò)誤的情況。這兩個(gè)單詞在英文中表達(dá)的意思也是相差甚多,"date"在英語(yǔ)中的意思包含了有效信息年月日,是準(zhǔn)確的對(duì)于日期的描述,而"day"在英語(yǔ)中的意思指意為普通的天數(shù),不可以針對(duì)于日期進(jìn)行有效翻譯。不僅如此,"date"是指單獨(dú)的某一年,而不能用"Birthday"來(lái)替代"date",因?yàn)樯帐侵该恳荒甓紩?huì)發(fā)生的。

  第三點(diǎn),在翻譯駕照的時(shí)候,對(duì)于性別的翻譯一定要慎重。在英文中雖然有很多詞匯表達(dá)意思相近,但其實(shí)用法是完全不同的。一詞多義在英語(yǔ)中是十分普遍的,因此翻譯時(shí),要明白句子中的詞的所在語(yǔ)境以及情況,再針對(duì)語(yǔ)法時(shí)態(tài),進(jìn)行慎重的翻譯。

  以上就是專(zhuān)業(yè)翻譯公司為你總結(jié)的駕照翻譯需要注意的相關(guān)事項(xiàng),如果你有駕駛證翻譯的相關(guān)需求,語(yǔ)言橋翻譯公司能夠?yàn)槟峁?zhuān)業(yè)的證件翻譯服務(wù),同時(shí)能夠?yàn)槟峁┫鄳?yīng)的蓋章認(rèn)證,保障您的證件使用。