財務(wù)是一個企業(yè)的命脈,金融又與大多數(shù)人的財產(chǎn)利益相關(guān),這兩者都有著的共同點就是對數(shù)字需要確保萬無一失。針對財務(wù)金融的翻譯服務(wù),需要服務(wù)方對客戶足夠的信任才能夠承接相應(yīng)的任務(wù)。那么如何成為值得信賴的專業(yè)財務(wù)金融翻譯呢?語言橋翻譯公司帶你了解。
1.訓(xùn)練自己,像金融一樣進行翻譯
希望成為翻譯的人通常需要大學(xué)學(xué)位。您可以選擇語言學(xué)和翻譯的大學(xué)學(xué)位,或者通過加入商業(yè)或管理學(xué)院或通過會計或金融學(xué)課程獲得您感興趣的不同金融學(xué)科的學(xué)位......您將能夠使用這個后來發(fā)展翻譯技巧。
2.掌握您的專業(yè)領(lǐng)域
要成為一名金融翻譯人員,有必要有經(jīng)驗來解讀投資基金管理報告,股票市場分析或金融,保險,會計,審計等領(lǐng)域的宏觀經(jīng)濟研究......所以你應(yīng)該知道你在說什么!換句話說,金融翻譯也是會計師,投資者,保險公司......為了及時了解最新事件,您應(yīng)該依賴英語報刊!“福布斯”,“金融時報”,“華爾街日報”都是最知名的出版商,甚至“經(jīng)濟學(xué)人”和“商業(yè)周刊”也是金融界的重要參考資料。
3.確定您的限制和優(yōu)先事項
在開始之前,您需要提出正確的問題。你準(zhǔn)備多少時間專門訓(xùn)練?在數(shù)百萬人賭博的情況下你能承擔(dān)責(zé)任嗎?你愿意走多遠(yuǎn)?首先,在展示自己作為翻譯者的才能之前,你必須證明自己的才能是專家。培訓(xùn)可能很長,但值得冒險。2011年,該部門的平均周薪為1230美元。
4.不斷學(xué)習(xí)
金融世界永遠(yuǎn)在變動。從小報到貨幣轉(zhuǎn)換率,您必須不斷適應(yīng)變化的變量。如果你雄心勃勃并希望為大型金融公司或保險銀行工作,你需要隨著圖表和圖表發(fā)展,有時你可能需要離開并解決你的業(yè)務(wù)重點!
5.加入金融翻譯協(xié)會
有些公司可以詢問譯者是否是翻譯,術(shù)語專家和金融口譯員協(xié)會的成員。那些不是這些機構(gòu)畢業(yè)生的人可以獲得同等學(xué)歷。但這些關(guān)聯(lián)也形成了一個有趣的網(wǎng)絡(luò),使您能夠更有效地找到工作?;蛘?,為什么不創(chuàng)建自己的金融翻譯實踐?
這種情況越來越多來自各種金融機構(gòu),對于那些將語言和金融專業(yè)結(jié)合起來的人來說,收入可以迅速增加。