日語同聲傳譯主要是應(yīng)用于比較正式的國(guó)際會(huì)議中,有日方人員發(fā)言或有大量日方參會(huì)人員,就需要專業(yè)的日語同聲翻譯服務(wù)實(shí)時(shí)將講話內(nèi)容傳遞給與會(huì)人員。語言橋翻譯公司長(zhǎng)期為國(guó)際大型會(huì)議提供同聲傳譯服務(wù)以及同傳設(shè)備租賃,如果您正在尋找專業(yè)的同傳譯員,語言橋能為您提供日語同傳翻譯員,歡迎前來了解詳情。

日語同聲傳譯|日語同聲翻譯|日語同傳報(bào)價(jià)

  語言橋翻譯公司是國(guó)內(nèi)知名的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,至今已有20年的歷史,我們致力于為國(guó)內(nèi)企事業(yè)單位及個(gè)人客戶提供全方位的語言解決方案,而同聲傳譯服務(wù)也是我們非常擅長(zhǎng)的服務(wù)項(xiàng)目。自公司成立以來,我們已經(jīng)成功為很多國(guó)際大型會(huì)議提供過同傳翻譯服務(wù),例如G20峰會(huì)、中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)、世界浙商大會(huì)、中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)等會(huì)議,擁有豐富的經(jīng)驗(yàn)。

  針對(duì)日語同聲傳譯服務(wù),語言橋會(huì)根據(jù)會(huì)議的相關(guān)領(lǐng)域來匹配同傳譯員,確保譯員精通會(huì)議講話涉及的領(lǐng)域,并且有長(zhǎng)期的同傳經(jīng)驗(yàn),能夠確保日語同聲翻譯服務(wù)的質(zhì)量。目前語言橋同傳翻譯領(lǐng)域覆蓋商貿(mào)、金融、政治、醫(yī)學(xué)、旅游、環(huán)境保護(hù)、IT技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)、食品、航空航天、能源、法律、投資等專業(yè)領(lǐng)域。

  由于疫情的影響,導(dǎo)致很多國(guó)際會(huì)議通過線上視頻的方式舉辦,為了更好的服務(wù)客戶,語言橋也提供了線上視頻會(huì)議同傳服務(wù),譯員可以直接連線為您提供在線翻譯,也可以根據(jù)客戶需要派遣同傳譯員到指定地方提供翻譯支持。除了譯員外,語言橋還可以提供同傳設(shè)備租賃以及視頻會(huì)議系統(tǒng)租賃服務(wù)。

  日語同聲傳譯報(bào)價(jià)是多少?日語同傳翻譯價(jià)格也是綜合多種因素才能確定,例如會(huì)議的翻譯難度及專業(yè)性、會(huì)議的所屬領(lǐng)域、譯員資質(zhì)以及翻譯時(shí)間。通常同傳翻譯是按照天數(shù)來報(bào)價(jià),大概價(jià)格為6000-8000元/人/天,每天的工作時(shí)間為8小時(shí),并且每場(chǎng)會(huì)議需要2名譯員同時(shí)參與。除此之外如果涉及的差旅費(fèi)以及加班費(fèi),也需要另外溝通。

  以上就是語言橋日語同聲傳譯服務(wù)的介紹,文中的價(jià)格僅供參考,實(shí)際價(jià)格請(qǐng)以語言橋客戶經(jīng)理報(bào)價(jià)為準(zhǔn)。如果您需要同聲傳譯服務(wù),建議提前一周溝通預(yù)約,以免時(shí)間倉(cāng)促找不到合適的譯員。詳細(xì)的翻譯流程及服務(wù)價(jià)格請(qǐng)咨詢客戶經(jīng)理,也可在網(wǎng)頁(yè)留言,我們會(huì)及時(shí)聯(lián)系您。