口譯服務(wù)的應(yīng)用場(chǎng)景十分廣泛,這也使得口譯服務(wù)衍生出了多種方式。同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同翻譯,這些都是口譯服務(wù)的類型,但是有些特殊時(shí)期與場(chǎng)景,無(wú)法讓譯員到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)翻譯此時(shí)就可以用到電話口譯,當(dāng)然視頻口譯也是同理。比如當(dāng)前正值新冠疫情期間,很多商業(yè)活動(dòng)無(wú)法面對(duì)面實(shí)現(xiàn),電話口譯就是一個(gè)很好的解決方案。這里專業(yè)翻譯公司就來(lái)介紹一下電話口譯的優(yōu)缺點(diǎn)。

 

  電話口譯最早興起于歐洲,隨著國(guó)際化發(fā)展趨勢(shì)的增進(jìn),國(guó)內(nèi)電話口譯也逐漸引起了人們的關(guān)注。顧名思義,電話口譯就是通過(guò)電話進(jìn)行的對(duì)話口譯活動(dòng),一般會(huì)采用交替?zhèn)髯g的方法,有時(shí)也會(huì)采用同聲傳譯方法。這是一種非面對(duì)面的交流,所以電話口譯的特征尤其鮮明。那么這種新型的口譯方式到底是利大于弊還是弊大于利呢

  不可否認(rèn),電話口譯相對(duì)于現(xiàn)場(chǎng)口譯來(lái)說(shuō)是有一定的優(yōu)勢(shì)的:第一、電話口譯的成本比較低。不需要去雇傭?qū)B氉g員,只需要和電話口譯公司簽訂長(zhǎng)期合作合同即可。同時(shí),省去了現(xiàn)場(chǎng)口譯員的車旅及住宿飲食費(fèi)用。第二、效率高。直接電話傳輸,省去了尋找譯員的過(guò)程,又避免了譯員因?yàn)楦鞣N原因出現(xiàn)突發(fā)情況的事件。第三、靈活便捷。譯員的工作時(shí)間以及工作環(huán)境都可以自由安排,沒(méi)有強(qiáng)制的約束與規(guī)定,跨國(guó)公司、外企的會(huì)議形式不再僅僅局限于面對(duì)面實(shí)際的交流,出于時(shí)間、地理位置的限制,電話會(huì)議、視頻會(huì)議也越來(lái)越常見(jiàn)。語(yǔ)言一直都是跨國(guó)公司不同地區(qū)之間交流的主要障礙,電話會(huì)議、視頻會(huì)議也離不開(kāi)專業(yè)翻譯人員。

  電話翻譯的出現(xiàn),是為了實(shí)現(xiàn)更高的溝通效率,因此電話翻譯最大的優(yōu)勢(shì)就是沒(méi)有時(shí)間、地點(diǎn)的限制,不管是電話會(huì)議、還是外貿(mào)公司需要向國(guó)外客戶打電話溝通訂單事宜,都需要即時(shí)性的溝通,而這個(gè)時(shí)候翻譯采用電話翻譯無(wú)疑是性價(jià)比最高的選擇。

  電話口譯的成本相對(duì)比較低一點(diǎn),電話口譯不需要有專職翻譯人員,企業(yè)一般可以通過(guò)與專業(yè)翻譯公司簽訂長(zhǎng)期合同來(lái)選擇合適譯員,從而節(jié)省企業(yè)成本,提高效率,是一種非常靈活、便捷的翻譯方式。所以,電話口譯得到了越來(lái)越多的重視。

  但同時(shí),電話口譯也有著不可避免的缺陷,由于所有信息是通過(guò)電話傳遞的,所以,在溝通過(guò)程中,譯員只能捕捉到所有的語(yǔ)言信息,難以把握講話人的情緒,非言語(yǔ)信息難免會(huì)失真,感情處理不到位,很容易影響翻譯質(zhì)量;另外,電話口譯的很多任務(wù)都是突發(fā)性的,譯員很難做好充分準(zhǔn)備來(lái)應(yīng)付??谧g最重要的就是精準(zhǔn)傳達(dá)信息,在電話口譯中,如果沒(méi)有優(yōu)良的設(shè)備,將會(huì)對(duì)翻譯質(zhì)量產(chǎn)生消極影響。