教材在教育培訓領域是必不可少的資料,在翻譯過程中需要保證翻譯的專業(yè)性和準確性,否則會造成很嚴重的后果。語言橋翻譯公司在教育領域擁有近21年的翻譯經(jīng)驗,長期為國內(nèi)高校及企事業(yè)單位提供教材翻譯、課程資料翻譯等語言服務,能夠為您提供專業(yè)的教材翻譯解決方案。

教材翻譯

  針對教材翻譯項目,語言橋翻譯公司會根據(jù)不同的教材內(nèi)容及翻譯需求制定專屬的翻譯方案,選擇專業(yè)對口的翻譯人員完成教材的翻譯及審校工作,以確保專業(yè)詞匯及知識能夠準確翻譯,如數(shù)學、物理、化學、金融、建筑、醫(yī)學、IT、通信、地質(zhì)、機械等不同學科。

  語言橋教材翻譯范圍:

  課程類教材翻譯:課本翻譯、課件翻譯、練習冊翻譯、課外讀物翻譯、試題翻譯、書籍翻譯、畫冊翻譯、教學視頻翻譯等;

  技術(shù)培訓材料翻譯:培訓課程翻譯、培訓視頻翻譯、機電技術(shù)培訓教程翻譯、管理學教材翻譯、計算機技術(shù)教程翻譯、機械維修教材翻譯、技術(shù)培訓PPT翻譯等;

  以上就是教材翻譯服務的介紹,目前語言橋能夠提供全球80多種語言的教材翻譯服務,無論是您是想引進國外的教材,還是需要將國內(nèi)的教材輸出到國外市場,我們都能提供專業(yè)的語言解決方案,歡迎前來咨詢,詳細的翻譯流程及收費標準請直接咨詢客戶經(jīng)理,也可在網(wǎng)頁留言,我們會及時聯(lián)系您。