很多證件的翻譯都需要附加蓋章服務,簽證申請材料的翻譯也是如此。那么你知道簽證材料翻譯為什么要蓋章嗎?對于翻譯蓋章服務還有哪些要注意的事項呢?語言橋?qū)I(yè)翻譯公司帶你了解。
1.為什么需要翻譯蓋章?
為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務時需要有資質(zhì)翻譯公司蓋章證明。
2.翻譯蓋章需要注意哪些事項?
(1)翻譯專用章和公司公章是否清晰;
(2)翻譯章和公章是否蓋對位置;
(3)翻譯機構(gòu)是否有資質(zhì):有國家工商局頒發(fā)的營業(yè)執(zhí)照,組織機構(gòu)代碼證,國家承認的翻譯專用章,一般成立5年以上的翻譯機構(gòu)都是很有資質(zhì)的。
以上就是簽證材料翻譯需要蓋章的原因還有翻譯蓋章服務的注意事項分享。如果您有簽證材料翻譯與翻譯蓋章服務的需求,可找尋語言橋翻譯公司來幫助完成,我們的翻譯資質(zhì)是各大機構(gòu)認可,同時還是各使館推薦的翻譯服務商,一次性解決證件翻譯需求。