語言橋?qū)B毞g業(yè)務(wù)十八年,能夠一直保持著國內(nèi)領(lǐng)先,正是因為在“客戶第一、質(zhì)量優(yōu)先、執(zhí)行到位”核心價值觀的指導(dǎo)下,秉持著對翻譯內(nèi)容質(zhì)量的嚴(yán)格要求與審校,極低的錯誤率與高質(zhì)量的翻譯水準(zhǔn)才能讓我們的品牌在業(yè)內(nèi)備受好評,越走越遠(yuǎn)。語言橋為了更好地對質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)管審校,設(shè)置了獨(dú)立的翻譯質(zhì)量流程部,對公司內(nèi)部無論是翻譯業(yè)務(wù)還是其他事項進(jìn)行嚴(yán)格的質(zhì)量審校,只有在確保質(zhì)量的前提下才能對外輸出。


語言橋翻譯,翻譯質(zhì)量

  每一篇譯文,無論字?jǐn)?shù)多少,是什么語種與內(nèi)容在交付給客戶前都會經(jīng)過質(zhì)量流程部的層層校對審核,語言橋翻譯保證每一份交稿都是“零缺陷”的作品。


  “零缺陷”是語言橋質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的核心思想,這個概念最早產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代,由被譽(yù)為“全球質(zhì)量管理大師”、“零缺陷之父”和“偉大的管理思想家”的菲利浦·克勞士比提出,并在美國開始推行零缺陷運(yùn)動。后來,零缺陷的思想傳至日本,在日本制造業(yè)中得到了全面推廣,使日本制造業(yè)的產(chǎn)品質(zhì)量得到迅速提高,并且領(lǐng)先于世界水平,繼而進(jìn)一步擴(kuò)大到工商業(yè)所有領(lǐng)域。零缺陷理論核心是:“第一次就把事情做對”。


  需求明確:它要求完全滿足客戶的要求,并以此作為工作的出發(fā)點(diǎn)和歸宿。


  預(yù)防在先:按客戶要求的內(nèi)容充分做好達(dá)到需求的各種準(zhǔn)備,積極預(yù)防可能發(fā)生的問題。


  一次做對:實施中要第一次做對,不能把工作過程當(dāng)試驗場或個改錯場。


  責(zé)任到位:把產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)的“零缺陷”分解成目標(biāo),并將責(zé)任落實到各個部門各專業(yè)組織至各崗位,按計劃分步實施。


  調(diào)整心態(tài):利用各種方式不斷地掃除心理障礙,從思想上認(rèn)識到實現(xiàn)“零缺陷”有利于公司也有利于自己,改變做人做事的不良習(xí)氣。


  完善機(jī)制:把實現(xiàn)“零缺陷”的優(yōu)劣與個人在公司組織中的地位和收入直接掛鉤,對出現(xiàn)問題根據(jù)權(quán)衡相應(yīng)進(jìn)行賠償。


  強(qiáng)化訓(xùn)練:通過學(xué)習(xí)、技能競賽等強(qiáng)化技能提高,達(dá)到能做到“零缺陷”。


  每年的五月份為語言橋全集團(tuán)的“質(zhì)量月”,整月全公司上下都參與其中,進(jìn)行各類與質(zhì)量考核有關(guān)的活動與培訓(xùn),“質(zhì)量月”活動也是為了強(qiáng)化鞏固每一位語言橋員工的質(zhì)量意識。所以作為一家以質(zhì)量為核心思想的公司,客戶可以放心的選擇我們的服務(wù),語言橋必將給您一次滿意的體驗。