澳大利亞、新西蘭、美國、加拿大、德國、法國等,如今都已能看到中國游客自駕的身影。隨著國人自駕目的地不斷延伸到世界各地,有關(guān)駕照翻譯的需求也正不斷增加。不過,今年7月中國駐日本大使館發(fā)布的提示稱,當(dāng)?shù)亟瞻l(fā)生多起中國公民持網(wǎng)絡(luò)購買的非正規(guī)途徑辦理的“國際駕照”在日本駕車,被日本警方以“無證駕駛罪”逮捕的案例。

  由于中國沒有加入《聯(lián)合國道路交通公約》,國內(nèi)沒有任何機(jī)構(gòu)(包括車管所)可以為中國駕照簽發(fā)“國際駕照”,拿著國內(nèi)機(jī)構(gòu)給出的“國際駕照”出境自駕,等于是偽證。不過記者近日發(fā)現(xiàn),一種全稱為“國際駕照翻譯認(rèn)證件”(International Certificate Translation of Driver's License)的證件,正成為中國游客自駕海外時(shí)駕照輔助證件的替代品。這個(gè)國際駕照翻譯認(rèn)證件是否靠譜?


國際駕照翻譯

  全球不同國家對(duì)游客自駕所持證件的要求各不相同。一般來說,中國游客出國自駕時(shí)中國駕照原件必不可少,美國、加拿大大部分地區(qū)都允許持中國駕照在當(dāng)?shù)囟唐隈{駛,可駕駛的周期在3個(gè)月到半年左右。德國則要求除了中國駕照原件外,還需要提供由當(dāng)?shù)厥跈?quán)部門宣誓認(rèn)證的駕照認(rèn)證件,二者缺一不可。澳大利亞、新西蘭、西班牙等國均有類似附帶要求。那么,市面上標(biāo)價(jià)0元到數(shù)十元不等的國際駕照翻譯認(rèn)證件,是否足以滿足這些國家的自駕要求?

  租車行業(yè)相關(guān)人士表示,國際駕照翻譯認(rèn)證件的確是為了解決國人無法申領(lǐng)“國際駕照”而推出的一款替代品,嚴(yán)格按照國際標(biāo)準(zhǔn)將中國駕照翻譯成9種語言的標(biāo)準(zhǔn)駕照翻譯文件,目前已被更廣泛的國外機(jī)構(gòu)和租車公司認(rèn)可接受,且大量游客在海外自駕時(shí)獲得了驗(yàn)證。

  此前,這一國際駕照翻譯認(rèn)證件已經(jīng)獲得了澳洲翻譯資格認(rèn)可局NAATI、新西蘭交通局NZTA、德國司法部等的聯(lián)合翻譯認(rèn)證,最近又新增了西班牙和法國的宣誓翻譯認(rèn)證。其中,西班牙宣誓翻譯認(rèn)證件由西班牙外交部官方認(rèn)證的宣誓譯員翻譯,在西班牙的法院、警察系統(tǒng)等政府部門具有法律效力;法國宣誓翻譯已被法國官方認(rèn)可,在法國的法院、警察系統(tǒng)等政府部門具有法律效力。據(jù)悉,這一駕照翻譯認(rèn)證件配合中國大陸駕照,即可在包括西班牙、法國在內(nèi)的近200個(gè)國家合法使用。

  經(jīng)過查詢發(fā)現(xiàn),目前包括租租車、攜程等在內(nèi)的大型旅游或租車網(wǎng)站均已推出國際駕照翻譯認(rèn)證件,淘寶上也有不少賣家出售相關(guān)產(chǎn)品,各家認(rèn)證件涵蓋的范圍不盡相同。在一些大型平臺(tái)下租車訂單的情況下,一般都可以免費(fèi)獲得相應(yīng)的駕照翻譯認(rèn)證件。相關(guān)人士特別提醒說,國際駕照翻譯認(rèn)證件只是一個(gè)輔助工具,海外租車時(shí)中國駕照本身必須同步攜帶,否則無法在海外順利提車。同時(shí),中國駕照和國際駕照翻譯認(rèn)證件的組合雖然已經(jīng)可以在全球200多個(gè)國家租車,但也并非暢行無阻,比如在日本、韓國、印度、斯里蘭卡、中國香港和澳門地區(qū)租車,這個(gè)組合就行不通。

  行業(yè)人士分析認(rèn)為,各大平臺(tái)在國際駕照翻譯認(rèn)證件上下足功夫推“增值”服務(wù),其實(shí)質(zhì)仍是為了爭(zhēng)奪游客的租車訂單。畢竟,比起免費(fèi)或者幾十元的駕照翻譯件,動(dòng)輒四五千元乃至更高的海外租車訂單才是大頭,而大平臺(tái)在這里只是充當(dāng)租車的中介角色,服務(wù)流程相對(duì)比較簡(jiǎn)單。伴隨著近年國人消費(fèi)意識(shí)提升,越來越多游客開始關(guān)注旅行中的個(gè)性化及深度體驗(yàn),中國游客境外自駕游的滲透率去年已經(jīng)達(dá)到5%,對(duì)比2014年的0.14%增長(zhǎng)了35倍。從趨勢(shì)上看,未來也將會(huì)有越來越多的中國旅客開始以自駕游的方式開啟他們的境外旅行。