進(jìn)口博覽會(huì)召開期間,預(yù)計(jì)將有來自海內(nèi)外的15萬(wàn)嘉賓參會(huì)。上海的各大旅游景區(qū)點(diǎn)做好接待準(zhǔn)備了嗎?今天上午,市旅游局、市語(yǔ)委辦等部門聯(lián)合對(duì)上海主要旅游景點(diǎn)、黃浦江游覽、機(jī)場(chǎng)等旅游公共場(chǎng)所進(jìn)行了中英文規(guī)范用字專項(xiàng)大檢查。


  存在小范圍翻譯不規(guī)范


  黃浦江兩岸45公里公共空間的貫通,為把黃浦江打造成為“必看、必游”的世界級(jí)旅游精品奠定了基礎(chǔ)。今天上午,檢查團(tuán)的專家來到了十六鋪碼頭的游客等候大廳、售票窗口和游船進(jìn)行檢查。


 

  在十六鋪碼頭游客中心,一側(cè)玻璃門上張貼了一排提示語(yǔ)“安全有序”,下方配有小一號(hào)英文翻譯“Keep The Order”。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院柴明熲教授指出,這里的英文翻譯非常不貼切。“Keep The Order”一般運(yùn)用在部隊(duì),是長(zhǎng)官對(duì)士兵說的命令性語(yǔ)言,語(yǔ)氣比較強(qiáng)硬。外國(guó)游客看到這個(gè)提示語(yǔ)后,可能會(huì)覺得奇怪。


  候客大廳中央扶梯的入口、出口處地面上,均貼著一條粗大的黃色提示地帖:請(qǐng)注意變頻加速,Please Attention the Frequency Acceleration。柴明熲指出,這一提示語(yǔ)有很多層意思,難以用英文表達(dá);第二,英文的語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、詞匯均使用錯(cuò)誤;第三,提示語(yǔ)使用了專業(yè)詞匯,很多人來說,非常難以理解。重要旅游景點(diǎn)的游客比較多,如果翻譯不當(dāng),可能帶來很多安全隱患。比如說,假若電梯出口處的提示語(yǔ)不明確,有游客看到一長(zhǎng)串提示語(yǔ),會(huì)靜止在遠(yuǎn)處反復(fù)看、思索,堵塞出口的通道。他建議,這里可以直接改為:注意腳下,翻譯為:Watch Your Steps。


  公共場(chǎng)所提示語(yǔ)的中譯英翻譯,有明確的規(guī)范。中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心副主任朱曄介紹道,首先,提示語(yǔ)的表達(dá)要直接明了;第二,英文翻譯要地道、貼切;第三,中文英文的表達(dá)盡量簡(jiǎn)潔。


  十六鋪客運(yùn)站鄭瑞偉站長(zhǎng)表示,他們將根據(jù)專家的意見,及時(shí)對(duì)中譯英問題進(jìn)行修改,進(jìn)一步優(yōu)化碼頭的語(yǔ)言文字環(huán)境。


  “中式英文”得到矯正


  本次檢查中,一些“中式英文”得到矯正。如入園檢票口,有的英文翻成“Check in”。柴明熲指出,這個(gè)特指酒店和機(jī)場(chǎng)的登記,檢票應(yīng)譯成“Ticket Check ”。地鐵將是進(jìn)博會(huì)期間的主要公共交通工具之一,因此,地鐵也成為了規(guī)范用語(yǔ)的檢查重點(diǎn)。如地鐵的“首末班車”,有的地鐵站英文翻譯成“first last train”,讓外國(guó)人看得一頭霧水,現(xiàn)在改成“first and last train”。


  同時(shí),火車站設(shè)有軍人候車區(qū),整改前的英文是“Soldier Waiting Area ”,現(xiàn)在整改為語(yǔ)義更加明確的“PLA Waiting Lounge”;上海地鐵公司的標(biāo)志是“Metro”,但一些地鐵站指路牌寫的是“subway”,這樣容易讓國(guó)際友人產(chǎn)生困惑,為此,這次指路牌統(tǒng)一改成了“Metro”。這些站牌和路牌英文的規(guī)范表達(dá),不僅受到外國(guó)友人的翹指稱贊,而且也使上海在加快建設(shè)世界著名旅游城市道路上邁出堅(jiān)實(shí)的一步。


  市旅游局相關(guān)部門負(fù)責(zé)人表示,旅游公共場(chǎng)所規(guī)范文字用語(yǔ)是一場(chǎng)沒有最好、只有更好的動(dòng)態(tài)性的長(zhǎng)期性任務(wù)。以這次“迎進(jìn)博會(huì)”語(yǔ)言文字檢查行動(dòng)為契機(jī),將進(jìn)一步提升上海旅游行業(yè)規(guī)范使用法定語(yǔ)言文字自覺性和準(zhǔn)確性,以更好地展現(xiàn)國(guó)際化大都市形象,優(yōu)化進(jìn)博會(huì)的語(yǔ)言文字環(huán)境。