對(duì)于越來(lái)越多出國(guó)看病的患者來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是第一道關(guān)卡。據(jù)第三方行研報(bào)告顯示,出國(guó)看病患者主要擔(dān)憂(yōu)的問(wèn)題中,病歷資料的醫(yī)學(xué)翻譯位列前三位。

  病歷資料翻譯是非常容易犯錯(cuò)的一環(huán)!醫(yī)療翻譯人員必須兼具專(zhuān)業(yè)醫(yī)學(xué)知識(shí)和醫(yī)學(xué)翻譯能力,否則,甚至很可能影響出國(guó)看病的結(jié)果。

病歷翻譯
 

  案例:中介病歷翻譯套路,寶寶出國(guó)看病夢(mèng)碎

  曾有一個(gè)3個(gè)月大的寶寶,患“脊髓性肌肉萎縮癥(SMA)”,且是最嚴(yán)重的1型。這是一種遺傳疾病,患者會(huì)逐漸失去肌肉能力,逐漸失去吞咽、自主呼吸能力,直至死去。2016年底美國(guó)FDA批準(zhǔn)Spinraza上市,這種病有了治療藥物。孩子?jì)寢尶吹胶?,決定帶寶寶去美國(guó)治病!

  這位年輕媽媽不懂英文,也完全不知道該怎么出國(guó)看病,于是,她找到了北京一家知名的中介機(jī)構(gòu),咨詢(xún)相關(guān)事宜。中介幫她聯(lián)系了美國(guó)醫(yī)院,但在翻譯中隱瞞了許多關(guān)鍵信息。比如,中介在翻譯時(shí)擅自添加了“很可能通過(guò)審核”等文字,讓家長(zhǎng)充滿(mǎn)希望。事實(shí)上,醫(yī)院根本還沒(méi)審核,以為孩子只是過(guò)來(lái)做下評(píng)估。此外,中介“忽略”了所有和費(fèi)用相關(guān)的部分。

  孩子?jì)寢屨`以去美國(guó)就能用上新藥,于是趕緊交了不菲的中介費(fèi)和保證金,帶著孩子匆忙赴美。在飛機(jī)上,孩子已經(jīng)呼吸困難,一下飛機(jī)就被送到了急診室搶救,還住進(jìn)了ICU。后來(lái),美國(guó)醫(yī)生評(píng)估后表示,孩子肌肉衰竭已經(jīng)較嚴(yán)重了,不建議用這個(gè)藥。并且,這個(gè)藥一針的價(jià)格高達(dá)12.5萬(wàn)美元,而中介之前絕口不提費(fèi)用問(wèn)題。孩子?jì)寢尯軕嵟侵勒鎸?shí)情況,她不可能一個(gè)人帶這么小的寶寶出國(guó)看病。

  中美遠(yuǎn)程會(huì)診:給出國(guó)看病多一重保障

  美國(guó)看病實(shí)行預(yù)約制,出國(guó)前必須預(yù)先準(zhǔn)備好完整的病歷資料,這是美國(guó)醫(yī)生全面了解患者病情,并決定是否接收的最主要參考依據(jù)。

  一般來(lái)說(shuō),提交病歷資料后,若美國(guó)醫(yī)生接收了,就意味著此病歷在翻譯上沒(méi)太大問(wèn)題。但出國(guó)看病不是小事,若想確保萬(wàn)無(wú)一失,出國(guó)前最好先與美國(guó)醫(yī)生進(jìn)行一次遠(yuǎn)程會(huì)診。中美遠(yuǎn)程會(huì)診前,美國(guó)醫(yī)生會(huì)先審查病歷資料,了解患者病情。會(huì)診時(shí),醫(yī)生還會(huì)先核實(shí)患者病情,以確認(rèn)預(yù)先提交的病歷資料的準(zhǔn)確性和完整性。

  目前,出國(guó)看病存在較高的經(jīng)濟(jì)、身體門(mén)檻,千萬(wàn)不可盲目跟風(fēng)出國(guó)。遠(yuǎn)程會(huì)診的出現(xiàn),則為患者提供了多重保障。通過(guò)中美遠(yuǎn)程會(huì)診,患者可提前獲取美國(guó)專(zhuān)家的治療方案,知曉出國(guó)看病的必要性以及預(yù)期療效,還能確保翻譯準(zhǔn)確無(wú)誤。